Dicas

| 23/03/2020

Com em inglês: como dizer e usar

Procurando saber como se diz com em inglês?

Então, continue com a gente.

A aula da vez é sobre o uso dessa preposição no idioma com vários exemplos para você estudar.

Boa leitura!

Aula grátis de inglês

Como dizer e usar com em inglês

Na língua portuguesa, a palavra com é classificada como uma preposição essencial, ou seja, funciona unicamente na condição de preposição.

A tradução mais comum da palavra para o inglês é WITH. 

Sua pronúncia é feita com o th sonoro – e a gente já estudou o uso do th aqui no blog, lembra? 

Isso significa que, para falar a palavra, você deve botar a língua entre os dentes e assoprar, emitindo um som um pouco parecido com o da letra Z.

Portanto, nada de pronunciar a palavra como “uif”. 

O correto é algo como “uíz”, lembrando sempre de assoprar com a língua entre os dentes.

Tudo entendido? Então, vamos em frente!

O uso do WITH, por sua vez, não é regra em todos os contextos.

Quando a palavra “com” não tem sentido de “junto a ou acompanhado de”, outras palavrinhas podem entrar em cena. 

São elas: BY, AT, TO, entre outras.

Para não confundir, vamos dar vários exemplos de como tudo isso funciona.

Acompanhe!

Com = with 

WITH é a tradução mais comum da preposição com em inglês, e, neste caso, expressa companhia, união e adição.

Exemplos:

  • I would like to watch a movie with you. / Eu gostaria de assistir a um filme com você. (junto a)
  • We can make fire with wood. / Nós podemos fazer fogo com madeira. (adição)
  • He still lives with his mom. / Ele ainda mora com a mãe dele. (acompanhado de)
  • Do you wanna come with us? / Você quer vir com a gente? (ou, conosco)

Quando não usar with

Em alguns contextos, o com vai assumir outras funções além de “junto a”.

Por isso, usamos outras palavras em inglês para expressá-lo corretamente.

Abaixo, você verá que os exemplos pedem uma preposição diferente (ou dispensa o seu uso).

Observe:

  • Ela é casada com João. / She is married to John. (nunca use married with)
  • Ele ficou surpreso com a notícia. / He was surprised by the news. (causa)
  • Ela está brava com o mundo. / She is mad at the world. (em relação a)
  • Eu estou com frio/raiva/fome. / I’m cold/angry/hungry. (para expressar sensações, não se usa o with).

E agora, facilitou?

Para não dar bobeira, venha treinar conversação com a EnglishBay!

Tem uma aula grátis esperando por você!

Curso de inglês grátis