Porque em inglês: como falar em diferentes situações

Você fica na dúvida ao tentar falar porque em inglês? 

Nem precisa se preocupar!

No Brasil, o uso dos porquês é mesmo um bicho de sete cabeças.

Mas, na língua inglesa, é possível se virar com duas palavrinhas básicas.

Vamos aprendê-las?

Porque em inglês

Como se diz porque em inglês?

Podemos dizer porque em inglês com duas palavras principais: WHY e BECAUSE.

Diferentemente das normas gramaticais da língua portuguesa, que apresentam quatro formas distintas de usar os porquês, no inglês, não tem muito mistério.

Basicamente, vamos usar:

  • WHY para fazer perguntas ou afirmações. Na maioria dos casos, a tradução é “por que” e “por quê”. Pronuncia-se “uai”.
  • BECAUSE para dar respostas. Em português, é equivalente a “porque”. A pronúncia é “bicóz”. 

Vamos a um exemplo bem básico para você fixar o conteúdo:

  • Pergunta: Why did you miss class yesterday? Por que você faltou à aula ontem?
  • Resposta: Because I was ill. Porque eu estava doente.

Diferentes tipos de porquês

Já que esta é uma aula sobre como falar porque em inglês, que tal entender o uso de WHY e BECAUSE na prática?

Siga acompanhando!

Why

O WHY é normalmente utilizado para fazer perguntas (mas nem sempre!) e equivale ao nosso “por que” ou ainda “por quê” na língua portuguesa. 

Basicamente, WHY quer dizer “por que razão” ou “a razão pela qual”.

Veja nos exemplos:

Why = Por que

  • Why did you leave? / Por que você foi embora? (ou, por que razão)
  • You broke up with your boyfriend. Why? / Você terminou com seu namorado. Por quê?
  • Let’s have a beer. Why not? / Vamos tomar uma cerveja. Por que não?

Why = A razão pela qual

O WHY também pode ser usado para frases não interrogativas. 

Neste caso, ele indica sentido de “o motivo pelo qual” e “é por isso que”.

Observe:

  • I know why you left. / Eu sei por que você foi embora. (ou, o motivo pelo qual)
  • You left. Tell me why! / Você foi embora. Me diga por quê!
  • I’ll never understand why you broke up with your boyfriend. / Eu nunca irei entender por que você terminou com seu namorado.
  • I hate pop music. That’s why I left. / Eu odeio música pop. É por isso que fui embora.

Because

Agora, vamos estudar melhor o uso do BECAUSE, ou seja, a palavra “porque” na língua portuguesa e cujo sentido é o mesmo que “pois”.

O BECAUSE jamais vai ser usado para perguntas – sempre respostas. 

Ele tem função explicativa e, também, pode ser aplicado no sentido de “por causa de” ou “por conta de”.

Vamos aos exemplos:

Because = Porque ou pois

  • I left because I hate pop music. / Eu fui embora porque eu odeio música pop. 
  • Today I’m happy because the sun is shining. / Hoje, estou feliz porque o sol está brilhando.

Because of = Por causa de 

  • I did it because of you. / Eu fiz isso por causa de você (ou, por sua causa).
  • The flight was delayed because of bad weather. / O voo atrasou por causa do mau tempo.

Para contextos mais informais, a palavra BECAUSE pode assumir ainda outras grafias e pronúncias

São elas:

  • ‘cause 
  • ‘cuz
  • cos.

Porque sim e porque não

No inglês, também é possível responder a uma pergunta com o famoso “porque sim” ou “porque não”.

Basta dizer apenas “because”, ou “just because”.

Veja:

  • Pergunta: Why can’t I watch TV after 9 pm? / Por que eu não posso assistir TV depois das 9 horas da noite?
  • Resposta: Because! / Porque não!

E mais um exemplo:

  • Pergunta: Why did you wake up so late? / Por que você acordou tão tarde?
  • Resposta: Because. / Porque sim.

E aí, pegou as manhas? Mole, mole, não é mesmo? 

Para o seu inglês ficar na ponta da língua, venha praticar com a gente. 

Na EnglishBay, você aprende falando, se divertindo e na hora que quiser!

Clique abaixo para garantir a sua aula grátis!

Aula Grátis Milla

No votes yet.
Please wait...

Add a Comment

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *