Mind your own business: o que significa esta expressão?

Hello everyone!

A expressão que vamos ver hoje é Mind your own business.

Você sabe o que significa?

Mind your own business: entendendo o significado

Se alguém está se intrometendo na sua vida, dando palpite, botando o nariz onde não é chamado, você diz pra ela: Mind your own business – que literalmente seria “Se importe com seu próprio negócio.” e é o equivalente ao nosso “Cuida da sua vida.”

O verbo importar-se em inglês é to mind [pronúncia => maind]

É um verbo bem importante, bastante usado, quando você, por exemplo, quer pedir permissão para fazer algo, tipo:

Você se importa se eu…? => Do you mind if I…?

Você se importa se eu sentar aqui? => Do you mind if I sit here?

Você se importa se eu abrir a janela? => Do you mind if I open the window?

Ou você pode também usar esse verbo para pedir que alguém faça algo para você como: Você se importa de abrir a janela?

Se ao invés de eu pedir para eu abrir a janela, eu quero perguntar se ela se importa em abrir a janela para mim, eu posso perguntar:

Do you mind opening the window? (Você se importa de abrir a janela?)

Veja que nesse caso o verbo em seguida vem sempre no …ing.

Você se importa de abrir a janela? => Do you mind opening the window?

Você se importa de me dizer seu nome? => Do you mind telling me your name?

Entendido? Memoriza esse verbo, o verbo importar-se (to mind) – pois é muito importante.

Mind your own business

Vamos voltar a nossa expressão “Mind your own business” pois tem aí outra palavrinha bem importante: own (próprio) – Se importe com seu próprio…. Mind your own

Own significa próprio, como em:

Eu tenho meu próprio dinheiro. => I have my own money.

Capricha aí na pronúncia de own – você faz o som de “o” com o “u” /ou/ mais o som do “n” no fim  /oun/, sempre que a palavra termina com “n” você segura a língua em cima no céu da boca.

Ela quer seu próprio carro. => She wants her own car.

Voltando para nossa expressão, no final, temos a palavra business [pronúncia => biz-nes], que significa negócio.

Mind your own business. (Se importe com seu próprio negócio) é o equivalente em inglês para o nosso “Cuida da sua vida”.

E como variação você ainda pode dizer:

Why don’t you mind your own business? (Por que você não cuida da sua vida?)

Beleza? Então, agora quando alguém estiver sendo enxerido, bisbilhoteiro ou te dizendo o que fazer, você diz pra ela:

Hey, mind your own business!

ou

Why don’t you mind your own business?

Se você curtiu esse artigo, assista agora o vídeo que o Teacher Julio fez sobre essa expressão (clique na imagem acima). E se inscreva no nosso canal do Youtube para mais vídeos.

Bons estudos!

No votes yet.
Please wait...

Add a Comment

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *